Spinoza

Spinoza

Poème de la pensée

10,00

Linguiste, essayiste, traducteur, poète, Henri Meschonnic (1932-2009) est toujours au plus près de la langue. Ses traductions de livres bibliques ont marqué et sont caractéristiques de son approche.

C’est la langue de Spinoza, le latin de l’Éthique, qui est ici au centre de cet ouvrage. Contre la surdité des philosophes au langage, Meschonnic fait entendre le texte de Spinoza, confrontant les traductions (Appuhn, Misrahi, Pautrat), et révélant les limites des commentaires philosophiques,

d’Alquié à Deleuze.

Lire l’invention de la pensée dans un continuum avec la vie, donner au livre toute sa dynamique, et comme le titre la conclusion, « Spinoza gagne, la vie gagne ».

  • Henri Meschonnic

    Henri Meschonnic a enseigné la littérature et la linguistique ...

,
9782271116895
Biblis
02/11/2017
456
11.0 x 18.0 cm

« La critique est forte « , affirme Gerard Dessons dans sa préface L’exerque de Francis Bâton (1561-1626), philosophe en rupture avec la scolastique médiévale – « Insensé et contradictoire, serait de penser que ce qui n’a jusqu’ici jamais éte fait, pourrait se faire sans des moyens jusqu’ici jamais tentés » – indique quelle importance Henn Meschonnîc accorde au commencement, c’est-à dire a la capacité du sujet de s’inscrire dans un temps que le langage modèle. »

Anne Mounic, Information Juive, janvier 2018

Les médias en parlent