La page est un miroir

Sur l’œuvre d’Elena Ferrante

25,00 (Disponible en numérique)

Les œuvres d’Elena Ferrante, publiées par un petit éditeur italien, sont traduites en 45 langues, pour plus de 15 millions de lecteurs. Un succès littéraire d’une telle ampleur est rare. S’il est difficile d’en saisir les raisons, ses textes parlent sans conteste à un public divers, des États-Unis à la Chine, en passant par l’Arabie Saoudite. Qu’est-ce qui explique l’intérêt suscité par cette œuvre ? Ferrante est-elle le fruit d’une opération commerciale précise ? Sommes-nous plutôt confrontés à un nouvel élan de la forme romanesque ? Comment accéder au travail d’un écrivain anonyme qui cache son identité depuis trente ans ? La brutalité du succès efface-t-elle la portée de tout discours critique ?
Ilaria Moretti se confronte à cet auteur vivant, anonyme, à succès, en l’inscrivant dans le vaste panorama d’une littérature écrite par des femmes avec des femmes comme protagonistes. Dans la production littéraire de Ferrante, l’identité sexuelle, intellectuelle, relationnelle est par ailleurs toujours traitée par le biais d’une réflexion sur le métier d’écrivain, définissant in fine une démarche littéraire précise. En s’effaçant derrière un pseudonyme, Ferrante a trouvé une manière originale de communiquer, tout en refusant d’intégrer le panorama des auteurs vedettes, au rôle plus social que littéraire.

  • Ilaria Moretti

    Ilaria Moretti est docteure en philosophie, membre associé de l’IHRIM Lyon 3, professeure à l’École des hautes études internationales et politiques de Lyon et chargée de cours à l’Université Jean Moulin Lyon 3.

9782271147288
28/05/2025
352
15 x 23 cm

« Une première analyse d’envergure de l’œuvre d’Elena Ferrante. »

Eugénie Bourlet, Lire Magazine Littéraire, juillet-août 2025

« Dans La page est un miroir, la philosophe Ilaria Moretti se penche sur l’œuvre d’Elena Ferrante, analysant un corpus de sept ouvrages, de l’Amour harcelant (1992) à L’Amie prodigieuse (2011-2014), en passant par Frantumaglia (2003, tous chez Gallimard). Ouvrages qui, traduits en 45 langues, ont touché plus de 15millions de lecteurs. »

Florence Noiville, Le Monde des Livres, 13 juin 2025.

 

Les médias en parlent