Oeuvres complètes, Tome II

Oeuvres complètes, Tome II

Le poète – Le narrateur – Le dramaturge Le critique – Le passeur de langues – L’historien

34,50

Imaginez, en ce début du vingtième siècle, au coeur d’une île à ce moment soumise à la France, un jeune homme de couleur qui découvre en lui le don de l’expression, associé à l’amour des Lettres et de la langue française ! Conscient de son génie, Jean-Joseph Rabearivelo, né en 1903, travaille ainsi à devenir le premier « intellectuel » de sa nation. Poète, journaliste et critique, romancier et dramaturge, historien et traducteur, il s’efforcera de maintenir l’équilibre entre l’apport natal et l’essor que lui permet un médium étranger prestigieux.

Lui qui se dit « fils des Rois d’une époque abolie », mais vit durement son statut de bâtard, il sera l’éclat et l’illustration de sa « race ». Cela passe par la maîtrise de la langue du conquérant et par l’excellence qu’il saura montrer dans le champ littéraire d’une des plus anciennes civilisations d’Europe. Néanmoins, il n’oublie pas et n’oubliera jamais la langue et la civilisation malgaches. Sa perspective intellectuelle, littéraire, esthétique et critique, est toute tracée, et son voeu le plus cher est de mettre en contact, de faire passer l’une dans l’autre les deux cultures qui sont les siennes : l’européenne (la française plus particulièrement) et la malgache.

Son étonnante créativité ne se contente pas d’exploiter les modèles en vigueur, et la maîtrise de la langue française ne signifie pas soumission intellectuelle et morale au conquérant. Cette langue venue d’ailleurs, imposée d’abord par la force des armes mais passionnément aimée, peut devenir, au point de passage des langues, un outil d’ouverture au monde et à l’universalité de la littérature en tant qu’expression de la dignité humaine.

Ce second tome de ses oeuvres complètes comprend d’abord l’oeuvre essentiel, c’est-à-dire l’oeuvre de création – la poésie, les récits, les pièces de théâtre –, puis l’oeuvre de l’éminent passeur de cultures et de civilisations qu’il fut durant toute sa fulgurante carrière – les traductions de poèmes malgaches traditionnels et contemporains vers le français –, et enfin la contribution de l’intellectuel engagé et créateur à la fois – les articles critiques et les essais d’histoire.

Sous la coordination de Serge Meitinger, Laurence Ink, Liliane Ramarosoa, Claire Riffard

,
9782271073907
Planète libre
07/06/2012
1792
16.0 x 23.0 cm

Œuvres complètes tome II de Jean Joseph Rabearivelo a été chroniqué par Dominique Ranaivoson lors d’un entretien avec Claire Riffard dans Africultures le 4 juillet 2012.

 

« Dans ce second volume, le lecteur découvre Rabearivelo dans toute sa plénitude. »

Tshitenge Lubabu M.K, Jeune Afrique, 15/21 juillet 2012.

 

« Un écrivain virtuose et déchiré, un « prince » qui avait compris, peut-être trop tôt, la force des rencontres, des « interférences » pour reprendre le titre de l’un ses livres. »

B.M., Le Français dans le monde, novembre-décembre 2012.

 

« Un parcours étincelant qui traverse époque, terres, voix, jusqu’à nous. »

Cahier Critique de Poésie, n°25, 2013.

Du même auteur
Les médias en parlent